Strona 1 z 1

Cannon Fodder

: 28 wrz 2005, o 18:45
autor: Anthrox
Witam - mam nietypową prośbę:

Przetłumaczy mi ktoś piosenkę intrową w/w gry na mój język ojczysty (czyli Polski :mrgreen:) ?

: 28 wrz 2005, o 19:03
autor: martini
No problem tylko zarzuć tekstem oryginalnym (przejrzałem pobierznie google ale nie znalazłem) bo nie jestem pewien 2 czy 3 słów a nie chcę improwizować.

: 28 wrz 2005, o 19:15
autor: Anthrox
Heh tu mam problem z angielskim w cannonie, z tym łigliszem itd. to nie umiem jakoś zapisać słów :wink: - a piosenka wolno też nie leci - muszę się podszkolić, bo goły tekst jakoś tłumaczę, ale jak mówi po angielsku to mam problem ;)

: 28 wrz 2005, o 19:26
autor: Nosferatu
War! Never been so much fun...
War! Never been so much fun...
Go to your brother, kill him with your gun,
leave him lying in his uniform, dying in the sun...
War...

Wojna! Nigdy nie była taka zabawna (2x) [dop. aż do tej chwili, bo to czas Present Perfect]
Idź do swojego brata, zabij go ze swojej broni,
zostaw go leżącego w jego mundurze, umierającego w słońcu
Wojna...

PS Ostatniego zdania ze słuchu nigdy nie mogłem zczaić, ale pisany tekst to pestka. :wink:

: 28 wrz 2005, o 19:54
autor: Anthrox
Dzięki nosferatu - ale dziwię Ci się - dlaczego nie zarejestrujesz się ?

PS. Jak napisałeś angielski tekst, też nie wydaje mi się trudny. :P

: 28 wrz 2005, o 20:38
autor: martini
Nosferatu pisze: [dop. aż do tej chwili, bo to czas Present Perfect]
Dla ślicznego i poprawnego Present P. powinno być jeszcze odmienione "have"

War has never been so much fun :P